lunes, 6 de febrero de 2012

Interview: Larva (Spain)


This Band has traveled and played their music, from Mexico to Finland, Russia to France and of course in Spain. Since 2003, they are called Larva.

1. At first, who are the components of Larva?
1. Quien son los componentes de Larva ?

Anoxya: Live keyboards, visual and image
Fer: Battery live
InqUesT: Voice, lyrics and programing
-
Anoxia -> Teclados en directo, visuales e imagen
Fer -> Batería en directo
InqUesT -> Voz, letra y composición

2. How do you choose the name of band: Larva?
2. Como decidisteis el nombre de Larva ?

Well, the name is a complex issue. It has many nuances. Is given by a state of mind, for as you can come to feel at times (like a worm). It also has to do with the image we have of the human race itself. We are like larvae that devour the planet. Everything we touch we make it matter in putrefaction.
-
Bueno, el nombre es un tema complejo. Tiene muchos matíces. Viene dado por un estado de ánimo, por como te puedes llegar a sentir a veces (como un gusano). Tambien tiene que ver con la imagen que tenemos de la raza humana en sí. Somos como larvas que devoran el planeta. Todo lo que tocamos lo convertimos en materia en putrefacción.

3. Which have been changes to Larva as a band?
3. Cuales han sido los cambios realizados en Larva como banda ?

The germ of Larva began in 1998 with a project called "Morbid Mind ', from there have been numerous changes.
We started with an experimental spirit and 'noisy', which focuses mainly on noise chaos / sensory.
Larva has gradually been taking shape and mutating into what is today. Both conceptual and musical and even their basic training.
Now the themes / concepts have matured larva. I think they are more intimate and introspective.
El germen de Larva empezó en 1998, con un proyecto llamado 'Morbid Mind'; a partir de ahí los cambios han sido numerosos.
Empezamos con un espíritu experimentador y 'ruidista'; muy enfocado al caos sonoro/sensorial.
Poco a poco Larva ha ido tomando forma y mutando hacia lo que es hoy en día. Tanto a nivel conceptual como músical y hasta su formación básica.
Ahora los temas/conceptos de Larva han ido madurando. Considero que son más íntimos e introspectivos.

4. What are the influences of Larva?
4. Que influencias tiene Larva ?

Practically everything we've heard listening / watching since we have reason to be.
From the most extreme industrial wave (SPK, IN) to the more melodic techno pop (Soft Cell, etc).
Through electro bands from 80 to date.
The early 90's with dark wave music German-electro and EBM is also very important to us (Prager Handgriff, Calva y Nada, Placebo Effect, etc).
I guess all that can be seen in the compositions.
The new century 21, there are few exceptions to arouse curiosity in us ...
-
Practicamente todo lo que hemos oido oyendo/viendo desde que tenemos razon de ser.
Desde la onda industrial más extrema (SPK, E.N.) hasta el techno pop más melódico (Soft Cell, etc).
Pasando por bandas electro desde los 80 hasta la actualidad.
El principio de los 90 con la ola alemana de música dark-electro y EBM tambien es muy importante para nosotros (Prager Handgriff, Calva y Nada, Placebo Effect, etc).
Supongo que todo eso se puede notar en las composiciones.
Del nuevo siglo 21; hay pocas excepciones que despierten curiosidad en nosotros...

5. Yours shows are perfomances, do you use some relaxation ritual before the shows?
5. Usais algun ritual de relajacion antes de los shows ?

The balance, that is our only 'ritual'. Before a show we need to have a great empathy between us. We need to have a good vibe and be all good 'Karma', good vibes. For all flow on stage, and we move on really well.
If all that works, the feedback with the audience is great, and that's when you create the right atmosphere for a great event.
 -
El equilibrio; ese es nuestro único 'ritual'. Antes de un show necesitamos tener una gran empatia entre nosotros. Necesitamos tener muy buen rollo y estar todos de buen 'Karma'; buena vibra. Para que todo fluya en el escenario, y nos lo pasemos realmente bien.
Si todo eso funciona, el feedback con el público es genial, y entonces es cuando se crea el ambiente adecuado para un gran evento.

6. How do you describe the feeling of 5 minutes before getting on stage
6. Como describiriais la sensacion que sientis al actuar encima de un escenario ?

Ecstasy. For us it is like poison within. The live show is a very important part in Larva. We are a very visceral banda. We feel the need to express and to capture all the work we have done, in a very direct.
That's why we have this need to get on a stage, to do what we do.
If all conditions are in perfect harmony; live is like an LSD trip the best you have, but a thousandfold.
Extasis. Para nosotros es como un veneno que llevamos dentro. El directo es una parte muy importante en Larva. Somos una banda muy visceral. Sentimos la necesidad de expresar y de plasmar todo el trabajo que hemos hecho; de una manera muy directa.
Es por eso que tenemos esa necesidad de subirnos a un escenario, a hacer lo que hacemos.
Si todas las condiciones se dan en perfecta conjunción; un directo es como el mejor viaje de LSD que puedas tener, pero multiplicado por mil.

7. What inspire you to create a title?
7. En que os inspirais para crear vuestros temas ?

Directly we capture what makes us tick (either good or bad way).
That is, things that do not leave us indifferent.
It may be personal issues, and social.
We believe that great experiences are those that leave marks on you, large memories, or scars.
All that influences us to make the music we make and write the letters we write.
-
Directamente plasmamos lo que nos hace vibrar (ya sea de buena o mala manera).
Es decir, las cosas que no nos dejan indiferentes.
Ya pueden ser temas personales, como sociales.
Consideramos que las grandes experiencias son aquellas que dejan marcas en tí, ya sean grandes recuerdos, o cicatrices.
Todo eso nos influye, para hacer la música que hacemos y escribir las letras que escribimos.

8. Whose bands you use to listen to?
8. Que bandas escucha Larva ?

- For example, I'm hearing a lot of dark electro and minimal wave 'old':
Breathe (solo project of singer of Placebo Effect)
Klink (his early work)
Pierrepoint (compilations with some remixes of her best known)
And a few groups of the sadly defunct Celtic Circle Productions.
-
Por ejemplo, ahora estoy escuchando mucho minimal wave y dark electro 'añejo':
Breathe (Proyecto en solitario del cantante de Placebo Effect)
Klink (sus primeros trabajos)
Pierrepoint (recopilatorios con algunos remixes de sus temas más conocidos)
Y unos cuantos grupos más de la tristemente desaparecida Celtic Circle Productions.

9. What do you would give as advice, to people who want to start a band?
9. Que consejo le dariais a la gente que quiere montar una banda ?

Have fun, be honest with themselfes, and that if they believe in what they do, do it and fuck the rest!
-
Que se diviertan, que sean honestos consigo mismos, y que si creen en lo que hacen; lo hagan a pesar de todos los contras que puedan haber.
  
10. How many days a week Larva are in rehearse?
10. cuantos dias ensaya Larva a la semana ?

Typically our sessions of study / trial are very anarchic.
In one session, test or work on new songs regardless.
Usually we spent two and half days a week, to lock ourselves completely in the study.
It's very compulsive, irrational and obsessive.
Having our own studio at home, also allows us to have it at any time.
So that if I wake in the middle of the night with an idea, I get up, the shot in the studio and continued sleeping.
-
Normalmente nuestras sesiones de estudio/ensayo son muy anárquicas.
En una misma sesión, ensayamos o trabajamos en temas nuevos indiferentemente.
Normalmente le dedicamos dos días y medio a la semana, a encerrarnos completamente en el estudio.
Es algo muy compulsivo, irracional y obsesivo.
El tener nuestro propio estudio en casa, tambien nos permite disponer en cualquier momento de él.
De tal forma que si me despierto en mitad de la noche con una idea, me levanto, la grabo en el estudio y continuo durmiendo.

11. A new cd to come?
11. Para cuando un nuevo disco ?

It's imminent (maximum in May) and will be available 'Broken Hopes of a wasted youth. "
In fact already being manufactured at the plant.
This will be the largest project that we have faced so far as it will be a limited edition box, with a very special.
Full of remixes, videos and other surprises.
-
Pues de manera inminente (máximo en mayo) ya estará disponible 'Broken hopes of a wasted youth'.
De echo ya está fabricándose en planta.
Este va a ser el mayor proyecto al que nos hemos enfrentado hasta ahora, ya que va a ser una caja edición limitada, con un contenido muy especial.
Lleno de remixes, videos y otras sorpresas.

12. How can we be in touch with you?
12. como puede contactar la gente con Larva ?

We give you here many links, e-mails, webs, etc....
-
Pues aquí te hago un resumen de nuestras direcciones de e-mail, webs, etc:

e-mail: larvas@larvas.net




Interview by David for Radio Ebm Unidos y Fuertes, the 06.02.2012.
Larva on Stomping Before Apocalypse Vol.1 on Bandcamp the 24.2.2012, stay tuned!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario